水龙吟原文

更新于:2022-11-05 15:18:34

  当年耻:概言靖康之变,北宋灭亡的国耻。

  形胜:指地形险要、位置优越、山川壮美之地。

  发挥:犹抒发。

  英气:英武豪迈的气概。

  力士推山:传说古时巴蜀有五丁力士能移山。

  天吴:海神名。

  潮汐:在月球和太阳引力的作用下,海洋水面周期性的涨落现象。在白昼的称潮,夜间的称汐。总称潮汐。

  岳将军:指岳飞,南宋抗金名将、民族英雄。

  赏析

  该词上片用柳永《望海潮东南形胜》词意,咏叹西湖的繁华秀丽,从而过渡到慨叹南宋王朝一百多年妥协屈辱的历史。开头两句从宋仁宗的诗句脱化而来,由杭州在中国东南部的历史地位,引出与杭州紧密相关的西湖的多佳丽。大处落笔扣题,很有气势。接着围绕多佳丽、临堤台榭六句作了具体的描绘。首先以建筑的壮观,游船的美丽,游人的欢歌笑语写人游之乐,展示出一派繁华景象;其次以荷花面积之广,桂花香味之浓,四周群山之青翠来突出湖山景色之美。人为的与自然界的景物相结合和映村,极富地方特色地描绘出西湖的热闹景象和诱人的风光,真是名不虚传的游览胜地。以此为衬笔,引出下文的感慨之辞。虽然优美的湖光山色可供人游赏,使人快乐,感情受到陶冶,却又带来了使人意想不到的副作用。使百年南渡四句,以使字领承上文,从其因果关系中,写出无数英雄豪杰沉溺在这种繁华、佳丽的欢乐之中,意志消沉,不图奋进,平生的豪情壮志,早已消磨在享乐之中,最后导致被元人灭亡的悲惨结局。这种倒退的历史现象,该是多么令人沉痛。作者借咏西湖风光,站在政治的斗争的高度,总结出一条南宋亡国的历史教训。这激起人们的深思,也表达作者对南宋王朝政治腐败的愤恨。

  换头两句由怀古转入伤今。作者面对亡国现实,用可惜二字领起,显得心情更为悲痛。接着用反诘语调提出藉何人雪当年耻,希望能有人出来扭转乾坤。下文登临形胜三句,一方面将上片的怀古与下片的伤今联成一气;另一方面又用发挥英气将感伤古今陡然煞住,为后面拓展新的词境留下余地。作者面对西湖奇景忽发奇想,力士推山三句便表达他的强烈愿望。过去西湖被称作销金锅,达官贵人和地主豪绅在此寻欢作乐,把美丽的西湖搞得乌烟气。因此作者热烈期望能有オ人出来推山、移水,铲除这块土地上集聚的罪恶,把它改造成农桑之地为群众造福。此用浪漫主义手法,寄希望于力士神和天吴海神能为现实服务,把热烈的追求变成超现实的神力,充分表达作者对高尚理想的向往之情。不仅如此,在结尾三句又遥应藉何人雪当年耻再作一设想,将满腔悲愤化为大自然的伟力。还要借钱塘江潮荡涤污浊,用潮水洗尽岳飞的冤屈泪,彻底为岳飞报仇雪耻。表现出他对真正抗金的民族英雄的崇敬,也希望岳飞式的英雄出来报国雪耻;而对那些忘却平生志的一时豪杰,又是鲜明的对照和嘲讽。在此,作者爱谁、恨谁,颂扬什么、抨击什么,政治态度是很明朗的,充分体现了他的正义感。以上六句写得气势磅礴,激荡人心,也深刻地揭示了主题,是全词的精华所在。

  全词由怀古到伤今,由现实到幻想,层层推进,最后露出精华部分,以幻想点题,用心良苦,立意不凡。

《水龙吟》原文及翻译赏析 篇3

  水龙吟浮翠山房拟赋白莲

  淡妆人更婵娟,晚奁净洗铅华腻。泠泠月色,萧萧风度,娇红敛避。太液池空,霓裳舞倦,不堪重记。叹冰魂犹在,翠舆难驻,玉簪为谁轻坠。

  别有凌空一叶,泛清寒、素波千里。珠房泪湿,明珰恨远,旧游梦里。羽扇生秋,琼楼不夜,尚遗仙意。奈香云易散,绡衣半脱,露凉如水。

  翻译

  白莲的纯洁,如同美人在夜晚梳妆去粉一样美丽。白莲挺立在清凉的月光下,萧萧的风声里,娇红都顾忌退避无踪的环境中。过去宫中美丽的太液池空了,动人的霓裳羽衣舞没有了,一切都不堪回首。虽然白莲高清的精魂尚在,但翠绿的荷叶已经残败,白莲花蕊也已坠落,水中一片凄凉萧瑟。

  白莲凋谢后,尚有荷叶在清凉寒冷的夜里,遥远地漂泊在千里之外的水中。莲蓬萎落,采莲少女恨亦远,昔日的良辰美景都永远逝去了,现在只能在梦中重温。虽然盛时已经过去,秋日也已来临,但琼楼依旧不夜,广寒泛夜仙意尚留。莲花凋谢了,莲香散失了,秋深露凉,寒气逼人。

  注释

  水龙吟:词牌名,因李白诗笛奏龙吟水句,故名。又名《小楼连苑》《龙吟曲》等。双调一百零二字,上下片皆仄韵。

  婵娟:美好的样子。

  奁:古代盛梳妆用品的器具。

  铅华:妇女化妆用的铅粉。

  泠泠:清凉的样子。

  萧萧:风声。

  娇红敛避:红花失色之意。

  太液池:指唐代大明宫内的太液池,曾内植白莲。

  霓裳:即《霓裳羽衣舞》,简称《霓裳》。

  舆:本谓车厢,后代指车。

  玉簪:花名。开花约与白莲同时,花大如拳,色洁白如玉,蕊长似玉簪,故名。

  凌空一叶:指荷叶摇荡空中。

  珰:古代女子的耳饰。

  琼楼:美玉砌成的高楼。

  绡:薄纱。

  创作背景

  南宋亡以后,西湖吟社在绍兴有过五次吟咏活动,浮翠山房便是吟咏活动其中一处地点。词人参加了此次吟咏活动,作下了这首词。

  赏析

  《水龙吟浮翠山房拟赋白莲》全篇围绕白莲。词人用笔把白莲作为一个淡妆少女描绘,是咏莲词中的一篇佳作。

  上片淡妆人更婵娟,晚奁净洗铅华赋,从外部形象上写白莲本色。紧扣白字,花中有人,风姿绰约。泠泠月色,萧萧风度,娇红敛避,词人对首二句的描绘而进一步加以渲染、烘托。泠泠萧萧描绘了白莲的淡妆的同时也写出白莲的精神状态。向以红色娇媚与洗净铅华腻粉的白莲相比,却要敛避,以此说白莲之美,则不言而喻。至此为白莲所绘之彩之形,已形神俱得。太液池空,霓裳舞倦,不堪重记借典故来追述白莲受宠的史迹。《天宝遗事》载,唐明皇与杨贵妃共赏太液池中白莲,白居易《长恨歌》也有太液芙蓉未央柳的诗句。这些可惜已成历史陈迹,贵妃醉中舞《霓裳羽衣》,唐玄宗龙颜大悦。曾经的华美盛景,如今却一转为空倦。以不堪重记收束繁华往昔,点明白莲已凋、盛时已往的今朝。叹冰魂犹在,翠舆难驻,玉簪为谁轻坠反承不堪句意而来,又开一个层次转写眼前白莲的遭遇。翠舆难驻玉簪轻坠是指时序更换,指白莲凋零,狼藉池塘,众芳芜秽。

  下片别有凌空一叶,泣清寒、素波千里以萧索景象为背景,写白莲凋落之后的景况。首先写凌空一叶立于千里清寒素波之上,笔意较为奇特。写莲房垂露,在梦里怀恋着它那过去的纷华。结合当时的时代背景来看,凌空一叶素波让读者不禁想起当时漂泊海上的南宋流亡政权。泪湿恨远形容白莲的凄苦,同时也可看作是暗指南宋彻底灭亡一事。羽扇生秋,琼楼不夜,尚遗仙意转写秋天月夜之下,残荷虽残,而仙意尚留。以羽扇句写秋,以琼楼句写月。奈香云易散,绡衣半脱,露凉如水。总括白莲凋残,虽然冰魂犹在,无奈香消衣脱,冷露凌逼,语调悲凉至极。

  这是一首长调词,但构局开合多变,擒纵自如。起笔至娇红敛避,词人以散骈结合的笔法,描绘白莲形象;随之三句忽然另辟天地。冰魂三句,转笔收揽,而于下片换头再次转笔,作进一步推阐。用笔,曲折往复,卷舒之间,一无沾滞,显示了长调构局贵变的特点。从咏物的角度看,词人把白莲写得形神俱备,写白莲却无二字,寄慨亡国,却也幽极静极,这是一首意境深远的咏白莲词。

《水龙吟》原文及翻译赏析 篇4

  水龙吟夜来风雨匆匆

  夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困桃慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,原只是、人憔悴。

  回首池南旧事,恨星星、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。