送元二使安西 古诗带拼音
更新于:2023-03-10 13:26:41
wegrave;icheacute;ng zhāoyǔ yigrave; qīngcheacute;n
渭 城 朝 雨 浥 轻 尘 ,
kegrave; shegrave; qīng qīng liǔ segrave; xīn
客 舍 青 青 柳 色 新 。
送元二使安西
唐-王维
wegrave;icheacute;ng zhāoyǔ yigrave; qīngcheacute;n
渭 城 朝 雨 浥 轻 尘 ,
kegrave; shegrave; qīng qīng liǔ segrave; xīn
客 舍 青 青 柳 色 新 。
quagrave;n jūn gēng jigrave;n yigrave; bēi jiǔ
劝 君 更 尽 一杯酒,
xīchū yaacute;ngguān wuacute; gugrave; reacute;n
西出 阳 关 无 故 人 。
译文:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。
老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。它没有特殊的背景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵离席颂唱,后来纳入乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。
创作背景:
此诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,后有乐人谱曲,名为阳关三叠。元二奉命出使安西都护府,王维到渭城为之饯行,写下这首诗。