善士于令仪文言文翻译及注解

更新于:2023-06-05 20:53:51

  《善士于令仪》翻译:曹州有名叫于令仪的人,他是普通百姓。有一天晚上,偷盗的人进入他的家中,他的几个儿子把小偷抓了,小偷就是邻人的儿子。令仪说:你从未犯错,何苦去做偷窃盗物的勾当呢?小偷回答说:因为我被贫困所迫。者:......的人;盗:偷窃的人,小偷;擒:捉拿。

  《善士于令仪》原文

  曹州于令仪者,市井人也。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:尔素寡过,何苦而盗耶?迫于贫尔。问其所欲。

  曰:得十千足以资衣食。如其欲与之。既去,复呼之,盗大惧。语之曰:汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。

  告诉人们的道理

  于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。现实意义是对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅向善的心,这样才能赢得他人的尊敬。