马说原文及翻译拼音

更新于:2023-06-17 10:37:47

  《马说》原文

  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

  《马说》注音版

  shigrave; yǒu boacute; legrave;,raacute;n hograve;u yǒu qiān lǐ mǎ。qiān lǐ mǎ chaacute;ng yǒu,eacute;r boacute; legrave; bugrave; chaacute;ng yǒu。gugrave; suī yǒu miacute;ng mǎ,qiacute; rǔ yuacute; nuacute; ligrave; reacute;n zhī shǒu,piaacute;n sǐ yuacute; caacute;o ligrave; zhī jiān,bugrave; yǐ qiān lǐ chēng yě。

  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

  mǎ zhī qiān lǐ zhě,yī shiacute; huograve; jǐn sugrave; yī shiacute;。shiacute; mǎ zhě bugrave; zhī qiacute; neacute;ng qiān lǐ eacute;r shiacute; yě。shigrave; mǎ yě,suī yǒu qiān lǐ zhī neacute;ng,shiacute; bugrave; bǎo,ligrave; bugrave; zuacute;,caacute;i měi bugrave; wagrave;i jiagrave;n,qiě yugrave; yǔ chaacute;ng mǎ děng bugrave; kě deacute;,ān qiuacute; qiacute; neacute;ng qiān lǐ yě?

  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

  cegrave; zhī bugrave; yǐ qiacute; dagrave;o,shiacute; zhī bugrave; neacute;ng jǐn qiacute; caacute;i,miacute;ng zhī eacute;r bugrave; neacute;ng tōng qiacute; yigrave;,zhiacute; cegrave; eacute;r liacute;n zhī,yuē: tiān xiagrave; wuacute; mǎ! wū hū!qiacute; zhēn wuacute; mǎ xieacute;?qiacute; zhēn bugrave; zhī mǎ yě!

  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

  《马说》翻译

  世上先有伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

  日行千里的马,有时一顿能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?

  不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:天下没有千里马!唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!