故远人不服 则修文德以来之翻译

更新于:2023-08-30 14:45:24

  故远人不服,则修文德以来之的意思是:因此远方的人若不归服,就可以发扬文治教化来使他归服。故远人不服,则修文德以来之出自《季氏将伐颛臾》,表达孔子反对武力征伐的思想。

  《季氏将伐颛臾》

  季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:季氏将有事于颛臾。

  孔子曰:求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?

  冉有曰:夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

  孔子曰:求!周任有言曰:陈力就列,不能者止。危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?

  冉有曰:今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。

  孔子曰:求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

  译文

  季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:季孙氏要对颛臾用兵。http://www.haoshilao.com/jiandan/

  孔子说:冉有!恐怕应该责备你们吧。那颛臾,先王曾把它的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?

  冉有说:季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。

  孔子说:冉有!周任有句话说:能施展才能就担任那职位,不能胜任就该辞去。如果盲人摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?

  冉有说:如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。

  孔子说:冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。无论是有国的诸侯或是有封地的大夫,不担心财富不多,只是担心财富分配不均匀;不担忧人民太少,只担忧境内不安定。若是财富平均,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,GJ便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服,就再修仁义礼乐的政教来招待他们。他们来了,就得使他们安心。如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;GJ四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。