曹刿论战翻译
更新于:2024-04-14
《曹刿论战》翻译:庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。庄公准备迎战。曹刿请求进谏。曹刿的同乡说道:“大官们商量、谋划打仗这件事,你又何必去参与呢?”曹刿说:“高官们见识浅陋,不会有深远的考虑。”于是他就入宫进谏庄公。曹刿问庄公:“您准备凭借什么去打仗呢?”庄公说:“衣食这类养生的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”
庄公说:“供祭祀用的祭品,不敢超过实际情况,一定讲求诚信。”曹刿说:“小的信用没有得到神的信任,神不会降幅于你。”庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按实情处理。”曹刿说:“这是尽了本职一类的事情,可以凭借这个来迎战。战斗就请让我跟从。”庄公与曹刿同坐一辆车。在长勺作战。庄公将要击鼓。曹刿说:“不可以。”齐军击过三次鼓之后,说:“可以了。”齐军大败。庄公将要驱车追赶齐军。曹刿说:“不可以。”他从车上下来看到齐军的车轮走过的痕迹,登上车厢前面扶手的横木,望见齐军败去的情景,说:“可以了。”于是就追赶齐军。已经胜利了,庄公问曹刿原因。他说:“作战,靠的是勇气。击第一次鼓士兵们勇气振作,击第二次士兵们的勇气就减弱了,击第三次士兵们的勇气就枯竭了。对方士兵的勇气消失了。我军士气旺盛,因此战胜了齐国。齐国是个大国,难以推测他们,恐怕有埋伏。我看见他们的车印乱了,旗子也倒下了,所以追击齐国。”
《曹刿论战》原文欣赏
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。
问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”
对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”
公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。
刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
更多与曹刿论战翻译相关的知识
-
魏文侯轶事翻译
-
曾子易箦文言文翻译
-
徐霞客游记翻译
-
今汝不务行仁化而专一夫之伎翻译
-
医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除翻译
-
忽魂悸以魄动恍惊起而长嗟翻译
-
早寒江上有怀古诗赏析翻译
-
醉花阴李清照翻译
-
报任安书(节选)课文翻译
-
孟子之少也文言文翻译
-
景公之时文言文及翻译
-
王行思爱马文言文翻译
-
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎翻译
-
周处年少时文言文翻译
-
七年级上册18课狼的翻译
-
孔子过泰山侧全文翻译
-
且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与翻译
-
赵王岂以一璧之故欺秦邪的翻译
-
贾谊献策文言文翻译
-
食凫雁以秕文言文翻译
-
盖余之勤且艰若此翻译
-
定风波苏轼翻译及赏析
-
魏文侯守信文言文翻译
-
寒食野望吟翻译
-
贞观二年,太宗谓侍臣曰 文言文翻译
-
杀鸡为黍而食之,见其二子焉翻译
-
蒲松龄狼翻译
-
人穷则反本故劳苦倦极未尝不呼天也翻译
-
醉卧沙场君莫笑古来征战几人回翻译
-
司马温公幼时文言文翻译
-
嵇中散临刑东市文言文翻译
-
周公诫子书原文及翻译
-
江上渔者古诗及翻译
-
援疑质理俯身倾耳以请的翻译
-
马诗其四的翻译
-
别夔州官吏翻译
-
晏子使楚二则文言文翻译
-
狼翻译及原文
-
梁上君子翻译 梁上君子原文翻译
-
佝偻承蜩文言文翻译